Retour sur le site
Nous sommes actuellement le 15 Juil 20 13:07

Le fuseau horaire est UTC+1 heure [Heure d’été]




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 4 message(s) ] 
Auteur Message
 Sujet du message : [LEGENDE] Momotaro
Message Publié : 30 Mai 07 21:27 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 05 Nov 06 21:07
Message(s) : 34
Voici une petite histoire pas banale sur un jeune garçon nommé Momotaro... D'ailleurs le début ressemble étrangement à celui de la Princesse au Bambou... Sauf que le bébé se trouve dans une pêche et non un bambou, cette fois-ci :wink:

Bon, trêve de bavardages, PASSONS A L'HISTOIRE ! Pour cela, installez-vous confortablement sur votre siège, préparez un paquez de pop-corn, un bon soda bien frais, un... Bon maintenant je crois que je vais me taire :bravo:



Il était une fois un grand-père et une grand-mère qui vivaient dans la montagne. Tous les jours, le grand-père allait ramasser du petit bois, tandis que la grand-mère allait à la rivière laver le linge.

Un jour, alors qu'elle faisait la lessive, une grosse pêche, descendant la rivière, flotta jusqu'à elle. Voyant ce beau fruit, la grand-mère pensa que son mari serait content de le manger, ramassa la pêche et l'emporta chez elle. Quand le grand-père rentra déjeuner et vit la pêche si appétissante, il fut très content. La grand-mère coupa la pêche en deux avec un grand couteau et, quelle surprise! Un joli petit garçon se trouvait à l'intérieur.

Le grand-père et la grand-mère n'avaient pas d'enfant, et ils remercièrent la providence de leur avoir envoyé ce petit garçon. Comme il était né dans une pêche, ils décidèrent de l'appeler Momotaro, ce qui signifie "l'enfant né dans une pêche". La grand-mère prépara un repas et fit manger l'enfant. Il mangeait voracement et grandissait à vue d'oeil. Le grand-père et la grand-mère étaient bien surpris! Momotaro devint bien vite grand et fort.

Cependant, aussi grand et fort qu'il fût, Momotaro était paresseux. Il passait ses journées à dormir et à manger. Les autres jeunes gens du village allaient à la montagne ramasser des fagots, et seul Momotaro ne faisait rien. Le grand-père et la grand-mère se faisaient bien du souci, et ils demandèrent aux jeunes gens d'inviter Momotaro à aller avec eux travailler. Ils vinrent donc inviter Momotaro :

" Momotaro, si tu venais avec nous ramasser des fagots dans la montagne? ", mais celui-ci répondit :

" Je n'ai pas de hotte pour porter le bois, je ne peux pas aller avec vous."

Le jour suivant, ils revinrent inviter Momotaro :

"Momotaro, si tu venais avec nous ramasser des fagots dans la montagne? ", mais celui-ci répondit :

" Je n'ai pas de sandales, je ne peux pas aller avec vous."

La grand-mère se fâcha devant tant de paresse, et le jour suivant Momotaro alla avec les jeunes gens du village ramasser des fagots dans la montagne.

Pendant que tous ramassaient des fagots, Momotaro fit la sieste. Quand ils eurent fini leur travail, les jeunes gens décidèrent de rentrer au village; Momotaro s'éveillant leur dit :

"Je ramasse un peu de bois et je rentre avec vous."

Mais ils lui rétorquèrent :

" Si tu commences maintenant, nous allons rentrer trop tard."

Faisant la sourde oreille, Momotaro se dirigea vers un arbre énorme, et le prenant par le tronc, le déracina. Les garçons n'en croyaient pas leurs yeux! Le grand et fort Momotaro chargea l'arbre sur son épaule, les jeunes gens leurs fagots sur leur dos, et tous rentrèrent au village. Quand ils arrivèrent, le grand-père et la grand-mère furent bien étonnés de voir Momotaro porter un arbre aussi lourd comme s'il n'était qu'une simple brindille.

Cet exploit parvint aux oreilles du seigneur, qui désira rencontrer Momotaro. Il lui parla ainsi :

" Depuis fort longtemps, une bande de vilains brigands maltraite mes paysans et rançonne les villages. Si tu es si fort qu'on le dit, punis-les et reviens."

Momotaro partit donc pour l'île des brigands.

Le grand-père et la grand-mère confectionnèrent des gâteaux de millet et les donnèrent à Momotaro pour le voyage. Chemin faisant, celui-ci rencontra un chien.

" Momotaro, où vas-tu ainsi? " lui demanda le chien.

" A l'île des brigands, les punir."

" Et qu'y a-t-il dans ton baluchon?"

" Les meilleurs gâteaux de millet du Japon."

" Donne-m'en un, et j'irai avec toi." lui proposa le chien.

Momotaro lui donna un gâteau et ils continuèrent le voyage ensemble. Ils rencontrèrent ensuite un singe.

" Momotaro, où vas-tu ainsi? " lui demanda le singe.

" A l'île des brigands, les punir."

" Et qu'y a-t-il dans ton baluchon?"

" Les meilleurs gâteaux de millet du Japon."

" Donne-m'en un, et j'irai avec toi." lui proposa le singe.

Momotaro lui donna un gâteau et tous trois continuèrent leur voyage ensemble. Un faisan vint en volant à leur rencontre.

" Momotaro, où vas-tu ainsi? " lui demanda le faisan.

" A l'île des brigands, les punir."

" Et qu'y a-t-il dans ton baluchon?"

" Les meilleurs gâteaux de millet du Japon."

" Donne-m'en un et j'irai avec toi." lui proposa le faisan.

Momotaro lui donna un gâteau.

Momotaro, le chien, le singe et le faisan partirent ensemble en bateau pour l'île des brigands, mais ils avaient beau naviguer toutes voiles dehors, ils n'apercevaient rien à l'horizon. Le faisan s'élança alors dans le ciel, et ayant repéré l'île, leur indiqua la direction. Ils accostèrent enfin.

Sur l'île se trouvait un grand château dont la porte était fermée. Le singe grimpa lestement par-dessus et ouvrit de l'intérieur. Momotaro entra alors, et s'adressa aux vilains brigands qui ripaillaient :

" Je suis Momotaro, et je suis venu vous punir de vos mauvaises actions."

Les brigands se moquèrent de lui, mais le chien s'élança et les mordit. Momotaro dégainant son sabre les combattit. Momotaro et ses compagnons, qui avaient mangé les meilleurs gâteaux de millet du Japon, étaient invincibles et n'avaient peur de rien.

Aussi les brigands demandèrent-ils grâce :

" Nous ne serons plus jamais méchants, épargne-nous."

Les brigands vaincus par Momotaro lui remirent les trésors qu'ils possédaient, et Momotaro et ses compagnons, qui grâce aux meilleurs gâteaux de millet du Japon avaient vaincu et puni les bandits, rentrèrent chex eux avec ces trésors. Le grand-père et la grand-mère, qui se faisaient bien du souci pour Momotaro, l'accueillirent avec une grande joie.

Ils vécurent ensemble longtemps et furent très heureux. :bravo:



Bravo, vive les Happy end ! C'est trop rare dans les contes japonais, vous ne trouvez pas ? Enfin, ça vous a plu ? :non: Quoi ? Comment ça non ? :???:

_________________
"Je suis Nausicaa, fille de Jhil, seigneur de la vallée du vent.
Et tu est l'enfant de Nausicaa...
Oma."


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message :
Message Publié : 31 Mai 07 09:28 
Hors-ligne
Webmaster-Admin
Webmaster-Admin
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 24 Avr 03 23:21
Message(s) : 2701
Localisation : En train de preparer un plan contre la FNAK!
Merci de mettre tes sources quand tu copies/colles un conte! :wink:
http://users.skynet.be/sky42184/jap_Momotaro.htm

A moins qu'il s'agisse de ton propre site, bien sûr! :chinois:


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message : Désolée...
Message Publié : 22 Juin 07 19:18 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 05 Nov 06 21:07
Message(s) : 34
Je suis absolument désolée, j'ai carrément oublié de créditer l'auteur (ou le traducteur, du moins) de ce texte ! Mais ce n'était pas sur ce site que je l'ai trouvé... Je vais chercher, promis, et trouver !

_________________
"Je suis Nausicaa, fille de Jhil, seigneur de la vallée du vent.
Et tu est l'enfant de Nausicaa...
Oma."


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message :
Message Publié : 03 Fév 11 05:10 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 12 Mai 03 18:27
Message(s) : 132
Localisation : Toulouse - France
Cela m'a fait penser à un personnage de la série animée Yu Yu Hakusho, personnage justement inspiré de Momotaro et qui a le pouvoir de se transformer en singe, en chien et en faisan après avoir mangé des gâteaux de millet, c'est amusant non ^^

[quote]Poison Peach Boy (based after Momotarou) - A demon who can make himself impervious to any attack his body has experienced by absorbing his Millet Dumplings. The dumplings also transform his body, giving it animal characteristics. In the English anime dub, he is known as Kuro Momotaro (黒桃太郎?).


http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Yu ... airy_Tales

[img]http://images4.wikia.nocookie.net/__cb20090722231921/yuyuhakusho/images/thumb/7/76/Steamingsphere.jpg/180px-Steamingsphere.jpg[/img][img]http://images1.wikia.nocookie.net/__cb20091126064953/yuyuhakusho/images/thumb/d/d6/Kuro_ape.JPG/180px-Kuro_ape.JPG[/img][img]http://images4.wikia.nocookie.net/__cb20091126064961/yuyuhakusho/images/thumb/a/af/Kuro_phoenix.JPG/180px-Kuro_phoenix.JPG[/img][img]http://images2.wikia.nocookie.net/__cb20091126065015/yuyuhakusho/images/thumb/d/d5/Kuro_wolf.JPG/180px-Kuro_wolf.JPG[/img]

http://yuyuhakusho.wikia.com/wiki/Kuro_Momotaro

Haut
 Profil  
 
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 4 message(s) ] 

Le fuseau horaire est UTC+1 heure [Heure d’été]


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Recherche de :
Aller vers :  
Propulsé par phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction et support en françaisHébergement phpBB